Ερώτηση 5975/25-02-2019 της Βουλής των Ελλήνων
Κύριε Υπουργέ,
Σύμφωνα με ανακοίνωση του Υπουργείου Εξωτερικών της χώρας έχει δοθεί κάποιου είδους εγχειρίδιο στα μέσα μαζικής ενημέρωσης της χώρας το οποίο δίνει κατευθύνσεις όσον αφορά τη χρήση των επιθέτων «μακεδονικός».
Όπως επισημαίνεται στις οδηγίες μπορεί το όνομα της χώρας να είναι «Βόρεια Μακεδονία» αλλά η επικράτεια της χώρας είναι «Μακεδονική» δημιουργώντας μια επιπλέον ανησυχία για τις συνέπειες από τη συμφωνία Τσίπρα-Ζάεφ για το Σκοπιανό.
Οι κατευθυντήριες γραμμές από το σκοπιανό ΥΠΕΞ επιβεβαιώνουν, παράλληλα, και τις ανησυχίες όσων έχουν εκφράσει ήδη τη διαφωνία τους με τη Συμφωνία των Πρεσπών τονίζοντας ότι αναγνωρίζει «Μακεδονική» γλώσσα και «Μακεδονική» ταυτότητα.
Το υπουργείο Εξωτερικών της γειτονικής χώρας σημειώνει ότι η Βόρεια Μακεδονία έχει «Μακεδονική» γλώσσα και ότι αυτή η λέξη θα πρέπει να χρησιμοποιείται όταν μιλά κανείς «για τη γλώσσα μας, την ιστορία μας, την κουλτούρας μας, την κληρονομιά μας, την περιοχή μας και άλλα γνωρίσματα» τονίζοντας ότι οι όροι αυτοί «είναι ξεκάθαρα διαφορετικοί από αυτούς που χρησιμοποιούνται και σχετίζονται με την περιοχή της Μακεδονίας στην Ελλάδα».
Χρησιμοποιώντας παραδείγματα για τη σωστή χρήση του όρου «Μακεδονία» το υπουργείο Εξωτερικών των Σκοπιών υποστηρίζει ότι περιλαμβάνουν την «Μακεδονική» εθνική ταυτότητα, τη «Μακεδονική» γλώσσα, τη «Μακεδονική» κουλτούρα, την «Μακεδονική» περιοχή, τον «Μακεδονικό» λαό, τη «Μακεδονική» ιστορία κτλ. υπογραμμίζοντας ότι το επίθετο «βόρεια» δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται στις προαναφερθείσες περιπτώσεις.
Αναλυτικά, οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις που δίνει το ΥΠΕΞ της Βόρειας Μακεδονίας:
1) Ποιο είναι το σωστό όνομα της χώρας τώρα;
Επίσημα τώρα είμαστε Μακεδονία της Βόρειας Μακεδονίας, αν και το σκέτο Βόρεια Μακεδονία είναι εντάξει. Προσέξτε όμως, δεν είμαστε Βορεινή Μακεδονία.
2) Οπότε οι πολίτες είναι Βορειομακεδόνες τώρα;
Οχι! Είναι βέβαια Μακεδόνες πολίτες και πολίτες της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, αλλά είναι απόλυτα σωστό να περιγράφονται απλά ως Μακεδόνες, χωρίς το επίθετο «Βόρεια». Και στην πραγματικότητα δεν χρησιμοποιούμε τον όρο Βορειομακεδόνας, αλλά θα επανέλθουμε σε αυτό.
3) Αλλά σίγουρα η γλώσσα σας είναι βορειομακεδονική τώρα;
Όχι. Είναι απλά μακεδονική, ακριβώς όπως ήταν πριν από τη συμφωνία με την Ελλάδα.
4) Έχουν αλλάξει οι κώδικες της χώρας;
Όχι. Παραμένουν ΜΚ και ΜΚD
5) Θα γράψω ένα ρεπορτάζ για το φαγητό στη χώρα σας. Μπορώ να αναφέρομαι σε βορειομακεδονίτικη κουζίνα;
Όχι. Όταν περιγράφουμε οτιδήποτε σχετίζεται με την εθνική ή πολιτιστική ταυτότητα, το επίθετο Μακεδονικός είναι σωστό, ενώ το βορειομακεδονικός είναι λάθος. Κάποια σωστά παραδείγματα είναι: μακεδονική κουλτούρα, μακεδονική ιστορία, μακεδονική λογοτεχνία, το μακεδονικό κυριλλικό αλφάβητο, μακεδονικές εκκλησίες, μακεδονική εθνική ταυτότητα κ.ο.κ. Να έχετε στο νου σας ότι Μακεδονία και Μακεδόνες σημαίνουν κάτι εντελώς διαφορετικό στην Ελλάδα.
6) Οπότε, αν γευματίσω με τον πρόεδρό σας, τι πρέπει να πω;
Καλή ερώτηση! Θα είστε σωστός αν πείτε ότι ο πρόεδρος της Βόρειας Μακεδονίας σας σέρβιρε ένα γεύμα γευστικών μακεδονικών σπεσιαλιτέ. Δεν θα ήταν σωστό να πείτε ότι γευματίσατε με τον Βορειομακεδόνα πρόεδρο.
7) Αυτό είναι μπέρδεμα! Γιατί είναι πρόεδρος της Βόρειας Μακεδονίας αλλά όχι Βορειομακεδόνας πρόεδρος, ενώ το φαγητό σας είναι απλά μακεδονικό;
Οτιδήποτε συνδέεται με την πολιτεία, την κυβέρνηση, την προεδρία, ιδιωτικές εταιρείες και παράγοντες που σχετίζονται με το κράτος ή ενέργειες που χρηματοδοτούνται από το κράτος στο εξωτερικό θα χρησιμοποιούν το επίθετο Βόρειος, αλλά δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείται αλλιώς, π.χ. για το φαγητό.
Οπότε, η χώρα μας κυβερνάται από την κυβέρνηση της Βόρειας Μακεδονίας, επικεφαλής του κράτους είναι ο πρόεδρος της Βόρειας Μακεδονίας, με τις διεθνείς υποθέσεις ασχολείται το υπουργείο Εξωτερικών της Βόρειας Μακεδονίας κτλ. Για παράδειγμα «Το Τέτοβο είναι ένας δήμος στη Βόρεια Μακεδονία ότι είναι σύνηθες να ακούς ανθρώπους να μιλούν είτε μακεδονικά είτε αλβανικά”. Επίσης “Το Πανεπιστήμιο Κύριλλου και Μεθόδιου είναι το παλαιότερο στη Βόρεια Μακεδονία. Πήγα εκεί για να κάνω μια συνέντευξη για τη μακεδονική οικονομία”. Ξανά, προσέξτε, όχι βορειομακεδονική. Ναι, είναι σύνθετο, αλλά μας πήρε 27 χρόνια για να φτάσουμε σε αυτή τη συμφωνία!
8) Ξέρει ο ΟΗΕ για όλα αυτά;
Βεβαίως! Τους ενημερώσαμε επίσημα και ό,τι περιγράφουμε εδώ, τους έχει κατατεθεί.
Κατόπιν των ανωτέρω ερωτάσθε:
• Σύμφωνα με την ανακοίνωση του Υπουργείου Εξωτερικών των Σκοπιών αναγνωρίζεται «Μακεδονική» γλώσσα και «Μακεδονική» ταυτότητα, όπως είχα ήδη επισημάνει επισταμένως και επανειλημμένως ήδη από το καλοκαίρι του 2018. Πως απαντά το ελληνικό Υπουργείο εξωτερικών; Ποια είναι η επίσημη θέση; Αναγνωρίζει το ελληνικό υπουργείο εξωτερικών «μακεδονική» γλώσσα και ταυτότητα;
• Ποιοι οι κίνδυνοι που ελλοχεύουν μετά από αυτή την εξέλιξη; Ήδη παρακολουθούμε το ΒΒC να κάνει λόγο για ύπαρξη «μακεδονικής» εθνικής μειονότητας στην Ελλάδα. Πώς απαντάει το Υπουργείο;
• Πως θα περιορίσουμε τέτοιου είδους προκλητικές ενέργειες όταν φωνές από την ίδια την Κυβέρνηση στο εσωτερικό της χώρας συνηγορούν στην ύπαρξη μακεδονικής ταυτότητας και γλώσσας όπως έκανε πρόσφατα ο κ. Ξυδάκης δηλώνοντας ότι «οι Σκοπιανοί έχουν αναφαίρετο δικαίωμα να ανοίξουν φροντιστήριο μακεδονικής γλώσσας στη Θεσσαλονίκη» που το μόνο που κάνουν είναι να δυναμιτίζουν ακόμα περισσότερο την ένταση. Είναι αυτή η επίσημη θέση της Κυβέρνησης;
• Θα εκδώσει το ελληνικό Υπουργείο Εξωτερικών ανάλογο εγχειρίδιο προκειμένου να ενημερώσει για την «ορθή» χρήση των όρων και με ποια λογική αποφασίστηκε ενώ η χώρα ονομάζεται Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας οι πολίτες της να αποκαλούνται «Μακεδόνες» και όχι βορειομακεδόνες και η γλώσσα τους «μακεδονική» και όχι βορειομακεδονική; Το ελληνικό Υπουργείο εξωτερικών είχε ενημερωθεί για το συγκεκριμένο εγχειρίδιο που εστάλη στον τύπο της γείτονας χώρας; Είναι προϊόν συνεργασίας των δυο χωρών;
• Παρακαλώ να παρουσιάσετε την επίσημη θέση/ απάντηση του Υπουργείου σε κάθε ένα από τα παραδείγματα 1 έως 7 που δίνονται παραπάνω.
Ο βουλευτής
Δημήτριος Κ. Καμμένος